|
|
Casio ex-word EW-G5500 elektronisches Wörterbuch inkl. Tasche
|
 |
| Listenpreis |
: |
EUR 270,98 |
| Preis |
: |
EUR 238,45 |
| Sie sparen |
: |
EUR 32,53 (12%) |
| |
|
|
| 5 Neu |
: | from EUR 238,45 |
| |
|
|
| Verfügbarkeit |
: |
Gewöhnlich versandfertig bei Amazon in 24 Stunden |
|
|
 |
 |
 |
| Kundenbewertungen: | |
 |
|  | Als langjähriger Benutzer elektronischer Taschenwörterbücher bin ich vom Ex-Word sehr angetan. Besonderes Lob verdienen die Zusatzinformationen zu Idiomen, Phrasal Verbs, sowie die Beispielsätze.
Lieblingsfunktionen sind "Sprung" und "Verlauf". Mit ersterem kann man problemlos zwischen den einzenen Wörterbüchern wechseln. So lässt man sich z.B. ein Wort erst Englisch-Englisch anzeigen und wenn man es dann doch nicht versteht, kann man fix noch das deutsche Übersetzungsequivalent nachschlagen. Der Verlauf merkt sich die 250 zuletzt nachgeschlagenen Worte. Praktisch, wenn man die Vokabeln wirklich Lernen will und so wiederholen kann.
Wirklich mieserabel ist allerdings die Sprachausgabe - braucht man gar nicht ernsthaft verwenden und ist (meiner Meinung nach) nur ein Lockvogel für den Verkauf des Geräts. Die Einträge sind nicht von Muttersprachlern eingesprochen und gespeichert, sondern werden von einer elektronischen Stimme ad hoc gelesen.
| | Gutes Gerät für Fortgeschrittene | |
|  | Der CASIO EW-G5500V beinhaltet laut Hersteller Wörterbücher für 5 Sprachen, was mich zunächst an Qualität und Umfang der Wörterbücher zweifeln ließ. Wie sich herausgestellt hat, waren die Zweifel jedoch nicht berechtigt. Dazu muss ich anmerken, dass ich nur für das spanische und das englische Wörterbuch eine einigermaßen fundierte Beurteilung abgeben kann. Hier meine Eindrücke vom Gerät:
Qualität der Wörterbücher Zumindest das englische und das spanische Wörterbuch sind hervorragend, soweit ich das beurteilen kann. Das enthaltene spanische Business-Wörterbuch kann sogar mit sehr vielen technischen Begriffen aus Maschinenbau sowie Elektrotechnik auftrumpfen, die genauso in der spanischen Fachliteratur verwendet werden. Ein weiteres Plus vergebe ich für die kompetente Übersetzung von zahlreichen umgangssprachlichen lateinamerikanischen Vokabeln. Punktabzug gibt es für die Konjugation von Verben: Konjugationen regelmäßiger Verben sind nicht enthalten. Bei sämtlichen Verben einer bestimmten Verbgruppe wird lediglich die Konjugation eines Beispielverbs angezeigt, die man analog auf das gesuchte Verb übertragen muss. Beispiel: Möchte man wissen, wie das Verb "temblar" konjugiert wird, bekommt man stattdessen die Konjugationen des Verbs "pensar" und muss entsprechend Transferleistung erbringen. Außerdem sind die Verben nur über ihre Infinitive oder Partizipien zu finden. Gibt man beispielsweise "tuviste" ein, bekommt man nicht den entsprechenden Eintrag für "tener". (Besser gelöst bei Franklin-Wörterbüchern.) Dies alles mag für einen Anfänger, der noch nicht ganz sattelfest in Punkto Verben ist, lästig sein.
Bedienstruktur Die meisten Funktionen am EW-G5500V kann man intuitiv ausführen, und das Menü ist durchsichtig strukturiert. Ein Pferdefuß ist wiederum die Verbkonjugation: Um die Konjugationen eines aufgerufenen Verbs anzeigen zu lassen, sind 3 Tastendrücke notwendig. Franklin-Geräte beispielsweise kommen mit 1 Tastendruck aus. Weiterer kleiner Minuspunkt: Um einen Buchstaben innerhalb eines Worts zu löschen, muss die "DEL"-Taste gedrückt werden. Deren Funktion entspricht der "Entf"-Taste auf der Computertastatur und löscht den Buchstaben rechts vom Cursor. Für diejenigen, die am Computer lieber mit der "Backspace"-Taste arbeiten, eine kleine Umstellung.
Haptik und Optik Das Wörterbuch besitzt große, gut ablesbare Tasten und ein großes Display. Darüber hinaus lässt sich die Schriftgröße in drei Stufen einstellen. Zusätzlich gibt es eine zuschaltbare Display-Beleuchtung, die jedoch bei meinem Gerät im linken Bildrand eine kleine Schwäche hat (bei allen Geräten so?). Verarbeitung und Materialien sind hochwertig.
Zusatzfunktionen Das Gerät bietet einige Extrafunktionen, wie z.B. Suche eines Begriffs in allen vorhandenen Wörterbüchern gleichzeitig, Suche von Redewendungen, Verwenden von Platzhaltern (wenn man die genaue Schreibung des Wortes nicht kennt), Anpassung des Layouts, etc. Außerdem lassen sich Textdateien auf den internen Speicher des Geräts (max. 10 MB) oder auf eine SD-Karte (max. 1 GB, nicht im Lieferumfang) laden, auf dem Gerät lesen und (wortweise) übersetzen lassen. Ob man dies alles als nützlich erachtet, bleibt natürlich jedem selbst überlassen. Ein ganz dickes Minus bekommt das Wörterbuch für die spanische Sprachausgabe. Während die (amerikanisch) englische Sprachausgabe recht authentisch daherkommt, ist das spanische Pendant eine absolute Katastrophe und auf keinen Fall zum Sprachtraining geeignet. Hätte man auf diese sinnlose Funktion verzichtet, wäre vielleicht (?) ein kleineres, leichteres und günstigeres Gerät entstanden.
Fazit Der EW-G5500V überzeugt durch seine (zumindest für spanisch und englisch) hervorragenden Wörterbücher, die gute Bedienbarkeit, Menüstruktur und Verarbeitung. Abstriche gibt es bei der Verbkonjugation, und die spanische Sprachausgabe ist inakzeptabel. Dadurch eher geeignet für Fortgeschrittene als für Anfänger. Ich würde insgesamt 3,5 Sterne vergeben, nach Aufrunden kommen 4 heraus.
| | Wirklich ein super Gerät, besonders für Menschen, die mit Sprache viel zu tun haben. | |
|  | Habe heute den Casio ex-word bekommen und bin wirklich begeistert.
Was mich besonders überzeugt, ist, dass er nicht nur über Wörterbücher der englischen Sprache verfügt, sondern auch spanisch inbegriffen hat, was man bei elektronischen Übersetzern in der Bandbreite, die der Casio bietet, normalerweise nicht findet.
Die Menüführung ist klar und einfach. Man kann ihn auch bedienen ohne vorher erst die Anleitung studieren zu müssen.
Zu den integrierten Wörterbüchern: PONS Business Wörterbuch Eng/Deu und Deu/Eng Oxford Advanced Learners Dictionary Oxford Thesaurus of ENGLISH
PONS Handwörterbuch Französisch Franz/Deu und Deu/Franz
PONS Business Wörterbuch Deu/Spa und Spa/Deu
Duden Deutsches Universalwörterbuch
Multilingual Word and Phrase Bank für Englisch, Amerikanisches Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch
Multiwörterbuch
Besonders wie gesagt ist hier, das der Casio über ein spanisches Businesswörterbuch verfügt, was wirklich keine Wünsche offen lässt. Ich studiere auf Fachdolmetscherin, momentan mit den Schwerpunktsprachen Englisch und Spanisch und der Casio erspart einem wirklich in beiden Sprachen das Mitschleppen eines Wörterbuchs, was sehr angenehm ist.
Die Sprachausgabe ist ein tolles Feature, für die englische Sprache super, die Sprachausgabe auf Spanisch ist jedoch... fragwürdig und hätte einem erspart bleiben können... Habe nun alles denkbare, was mir an spanischem Vokabular einfiel sprachlich ausgeben lassen und nur gaaanz wenige trafen dabei wirklich die Aussprache, wie sie ein Spanier gerne hören würde. Aber so ein kleines Gerät kann ja nicht alles...
Die Tasten und ansich das Bedienfeld ist übersichtlich und gut gemacht. Die Druckpunkte der Tasten sind super und es lässt sich gut tippen, sogar mit sehr langen Fingernägeln noch ideal zu bedienen.
Der Screen ist sehr groß, was das Arbeiten mit dem Gerät sehr angenehm macht, zusätzlich hat Casio nun auch eine Beleuchtung eingebaut, die ich absolut gut finde, da man auch im Dunkeln noch alles sehr gut lesen kann. Die Schiftgrößen sind außerdem verstellbar, ebenfalls ideal, wenn man es nicht mag sich mit einer sehr kleinen Schrift rumzuärgern.
Die Verarbeitung des Geräts ist sehr hochwertig, das Design auch wirklich schön. Die Klappe schliesst ohne zusätzliche Haken und wird sicher auch nicht so schnell ausleiern und verschlissen sein. Kleines Feature für uns Frauen: Die Klappe des Casio hat ein Emblem eingelassen, mit dem Markennamen. Dieses spiegelt sogar leicht, man kann also den Casio auch prima zum Schminken nutzen ;-)
Ich habe das Angebot zusammen mit der Ledertasche erworben und kann nur sagen, dass es sich lohnt, den Casio mit Tasche zu bestellen. Hochwertiges weiches Lammnappa im schlichten eleganten Design. Bietet Schutz vor Stößen und Kratzern.
Bis auf die miserable spanische Sprachausgabe ist der Casio wirklich ein Top-Gerät, in jedem Falle lohnenswert für jeden, der täglich mit Sprachen zu tun hat: Sei es als Dolmetscher/Übersetzer (jaaa, auch wir brauchen Wörterbücher...), im Business-Bereich, auf Reisen, im Studium, Berufsleben.... ein Kauf der sich bei der Menge an Wörterbüchern in einem kleinen Gerät wirklich auszahlt, zumal der Casio nicht nur über Hand- oder Sprachführer verfügt, sondern besonders bei Spanisch ein wirklich umfangreiches Wörterbuch integriert hat, was selbst die utopischsten Wörter findet. So eine Ausstattung ist bei anderen Übersetzern nämlich nicht der Fall und daher lohnt sich dieser Kauf besonders.
Mein Tip: Ideal für alle, die die Kombination Englisch-Spanisch viel nutzen!
|  |
|
|